Planit


Translating

Heriot-Watt University

Venues

Edinburgh Campus

Content

The programme has its main focus on translation and translation technologies, but with fewer mandatory courses and a much broader range of optional courses in professionally relevant subjects you can tailor your programme to your interests and professional needs.

In the practical translating and interpreting courses students opt for one of two ‘strands’, corresponding to their chosen language combination:

Strand A

Study of English + one other language from Chinese, French, German or Spanish. Students work in both directions between the two languages chosen.

Strand B

Study of English + two foreign languages from French, German, Spanish, Arabic or Chinese. Students on this strand work from the two chosen languages into English.

You can exit at the end of 21 months with PgDip Translating.

Entry Requirements

Strand A: 1. Native/near-native command of English plus native/near-native command of Chinese, French, German, or Spanish. 2. Good degree or equivalent in a relevant subject.

Strand B: 1. Native/near-native command of English plus an excellent command of two from French, German, Spanish, Arabic or Chinese. 2. Good degree or equivalent in a relevant subject.

Suitable applicants will be invited for interview and to undertake a short test.

Start Date

September

Qualification

Postgraduate Master's

Award

MSc

Study Method

Part time (day)

Course Length

24 months

Faculty

School of Social Sciences

Department

Languages and Intercultural Studies

SCQF Level

11

Website

www.hw.ac.uk

Career Sectors

Arts and Social Sciences General

English

History

Humanities

Related job profiles

No related job profiles.

Languages

Politics

Religion

Sociology